CONCLUSION
To tackle the retelling of a myth, or a set of
myths, is to walk a fine line between relating
a story and creating a story. This is true for
all kinds of stories. For example while each new
teller of a good joke will add and omit various
elements there will always be a set of characters
and moves such as three people, a bar and a punch-line.
This essay has examined the process of re-telling
the Persephone/Demeter and Narcissus myths into
a new form that is the Pomegranate Flesh manuscript.
The first part of this commentary focused on
the ‘relating’ part of the process.
It examined two perspectives on the origins of
the myths. The first dealt with the tangible historic
origins of the texts, the second with the Jungian
notion that the stories may have a basis in the
intangible realm of the human collective unconscious.
From the historic perspective myths are either
naïve attempts at explaining physical matters
that science was yet to grasp, or they were coded
accounts of invasions and cultural shifts. From
this perspective there is little point in retelling
a myth, other than as a means of leaving a cultural
footprint for future historians to ponder. In
this sense, the Pomegranate Flesh manuscript serves
to document current (progressive) attitudes towards
issues such as homosexuality, sole parenting and
ageing.
From the Jungian perspective myths are treasures.
They are precious maps that indicate pathways
through the foresty regions of the collective
inner world. If one adopts this position at the
outset of the process of retelling a myth, as
I did in commencing to write Pomegranate Flesh,
then one takes on an obligation to not change
certain elements of the story, as these are the
psychological signposts that make the myth a useful
model for human psychological processes. It also
however involves a process of evaluating the many
variations in the old sources and a selection
of elements that fit the psychological pattern.
Personal artistic choice was allowed to play a
role in the selection of elements for inclusion
in the story and in the process of weaving the
elements together into a coherent whole. The use
of a personal artistic, rather than academic,
process was intended give to the story greater
credibility and psychological relevance for contemporary
readers.
In Chapter Four, the commentary shifted focus
towards the elements of the story considered by
Jungian writer Virginia Beane Rutter (2000) to
be the major psychologically-relevant points and
by referring back to the Pomegranate Flesh manuscript
it showed how these points were recognised in
the mythic texts used as source documents and
faithfully restated. It also illustrated the extent
to which the story can be seen from a Jungian
perspective as a useful tool or guide for people
negotiating issues such as adolescent maturation,
empty nest syndrome and, more generally, the search
for meaning in everyday life.
The second part of the commentary delved into
the creative part of the story telling process.
As the myths changed and evolved over time a variety
of versions emerged with differing elements present
in many of them. A major part of the creative
process was therefore the selection of which elements
from the vast supply of historic mythic data to
include. The primary consideration in the selection
process was the development of the central characters
from their starting positions to their conclusions.
Other characters linked with them in mythic texts
were allowed into the Pomegranate Flesh manuscript
only if their presence supported the unfolding
of the central characters. They were thrown out
if their presence was deemed to be distracting
or irrelevant to the maturation process. Choices
about the names of characters and places were
made on the grounds of easy readability, balanced
against a desire to make it possible for readers
to track the story back into the mythic literature.
In attempting to say something meaningful about
the normal and natural process of teenage maturation
it was important to avoid losing the message in
a confusion of other issues. Care was therefore
taken to avoid evoking responses from readers
to issues such as destiny, homosexuality and incest.
While these are interesting topics, they were
seen as potential distractions from the central
themes and they were therefore either omitted
or played down.
Finally the essay discussed the omission of a
clearly identifiable villain from the Pomegranate
Flesh manuscript. This issue is fundamental to
the structure of the novel, both in terms of the
drama that unfolds and in that it places it firmly
in the realm of Jungian psychology. It means that
the story is about characters dealing with their
own internal tempters or villains ~ their shadows.
This approach was employed so that the story can
serve as a guide for readers who find themselves
in situations that resonate with the circumstances
of the central characters. This notion that a
novel can work psychologically is captured by
the words of the French writer Alain who wrote:
| The human being has two sides, appropriate
to history and fiction. All that is observable
in a man falls into the domain of history.
But his romanceful or romantic side (roman
as fiction) includes ‘the pure passions,
that is to say the dreams, joys, sorrows and
self communings which politeness or shame
prevent him from mentioning’; and to
express this side of human nature is one of
the chief functions of the novel. |
| (Cited in Hillman 1983, p.6) |
Why use a Greek myth to do this? Because as Crompton
(1999) wrote: “The ancient Greeks, in their
dramas and myths, allowed themselves to look at
these shadow aspects [envy, jealousy, fear and
suspicion] in a manner that has never since been
surpassed" (1999, p. 10). Furthering this
is Jung’s (1972) assertion that myths can
serve to bring one-sided, abnormal or dangerous
states of consciousness into equilibrium in an
apparently purposive way. In addition, the Greek
myths, as opposed to myths from other cultures,
are unique in being a well-preserved body of work.
As McLeish, who documented the journey of the
Greek mythology through history, wrote: “Greek
myth survived intact better than almost any other
ancient world system” (2001, p.12). This
ties in with Pinkola Estes’ comment: “The
more whole the stories, the more subtle twists
and turns of the psyche are presented to us and
the better opportunity we have to apprehend and
evoke our soulwork” (1992, p.17).
Combining these observations, the Greek myths
can be seen as a valuable source of insight. The
only problem with them is that in the form they
are often presented they are dry, complex and
difficult to access emotionally.
In a recent paper on ‘Ageing and Sustainability’,
Professor Kateryna Longley said: “Throughout
history in families and in communities across
the globe, the old have told stories to the young.
It is in this way that history has been understood
and cultural knowledge and values maintained.”
She argues that: “The real value of storytelling
lies not in the story but the telling and the
listening, face-to-face, voice-to-voice, heart-to-heart.”
(Longley, 2002, p.1).
With this in mind, I posit that one of the reasons
why the Greek myths have lost their emotional
potency is that something has been lost in the
shift from being live stories told heart-to-heart
to being translated printed text. That the stories
as they appear in mythology texts lack a personal
dimension is sometimes openly admitted. Graves
for example, introducing The New Larousse Encyclopedia
of Mythology (1982) writes: “It [the encyclopedia]
does not discuss philosophic theory or religious
experience, and treats each cult with the same
impersonal courtesy” (p.V). Other writers,
such as Crompton, have raised the issue of this
cool courtesy. Crompton wrote in his introduction
to Gods and Goddesses of Classical Mythology:
“Let us enter the mind and attitudes of
Zeus, Hera, Apollo, Demeter and Persephone, and
see in their lives and struggles the passions
of our own hearts.” (1999, p.9). But while
he states this interest in immersion into the
stories, his text follows the same dry style as
Graves (2001) and Guirand (1982).
It was with a sense of the deadness, and also
the potential of these myths that I embarked upon
the process of writing Pomegranate Flesh. Although
restricted to the medium of printed text, a conscious
effort was made to emulate the style of the Cantadora’s
discussed by Pinkola Estes (1992) with the aim
of breathing life back into the tale so that it
can serve, once again, as a vehicle for ‘cultural
knowledge’ about how the transitions associated
with adolescence can be negotiated.
This meant that the writing process involved
a constant awareness of a number of forces including:
the historic shape of the stories; my own knowledge
about the process of maturation, gained from experience
as a daughter, a mother, a counsellor and a friend;
awareness of current social and cultural issues;
and creativity, which makes decisions on grounds
not fully understood, yet which feel instinctively
right. It is hoped that this explanation will
provide fuel for other writers seeking to understand
the nexus between creativity and the retelling
of mythology.
As stated earlier, the psychological model that
best fits this kind of process is Bronfenbrenner’s
(1995) systems model of human behaviour, which
acknowledges that behaviour can be simultaneously
motivated by a number of forces. Bronfenbrenner
draws parallels with ecosystems and organic processes,
which as well as fitting the multiple sources
of input into the story also echoes the sense
I have, as a writer, that a book grows in an organic
way out of the fertile soil of the author’s
mind. Soil in which all things previously read
and heard have fermented and composted, giving
rise to the growth of a complex and individual
new being ~ like Persephone returning from the
Underworld.
As I write this conclusion I am still hoping
that the novel Pomegranate Flesh will be accepted
for publication and that in circulation it will
serve the psychological purposes this essay has
explained.
The essay has described the processes behind
the writing of the novel, teasing out the many
various elements that at the time of writing ran
seamlessly together. For the most part the writing
was effortless and entire scenes flowed as rapidly
as I could type, unfolding before my eyes as text
on the screen. At other times I paused, drew maps
on large papers and rummaged through reference
books for names and references, consciously constructing
the skeleton that the scenes filled out.
I found Kora easiest to write. I know her, I
have been her and I have walked her path. I have
also seen my friends live through their Kora years
and so I was able visualise her clearly and to
hear her speaking. The male characters I wrote
with more of my mind and less of my instinct,
deliberately crafting them to fill their roles.
While Hecate is modeled to some extent on Milton
Erickson, her mannerisms and gestures are a portrait
of a friend of mine, a former clown who now works
as a counsellor and dream analyst. She is someone
I see as an archetypal wise old woman. While the
creation of all of these characters and their
stories took time and attention to detail, none
of them challenged me in the way that Demeter
did.
Her challenge is much more my own and I frequently
felt stuck, unable to say what she should do next
because within myself I didn’t know. While
the mythic texts told me her next moves, I struggled
to find her rationales and the emotional steps
she needed to take to get from one place to another.
At these times I had to stop writing, to let time
(sometimes months) pass before continuing. At
other times I wrote her scenes slowly one line
at a time, pausing between them searching for
the logical next step.
Looking back on the process of writing Demeter
I am reminded of Pinkola Estes’ comment
about story tellers from her tradition. She says:
“We know when someone has grown a story
and when a story has grown them” (1992,
p. 463). In writing Demeter through to her conclusion
I felt that I was changed, and perhaps grown,
and, although I am one person and not a representative
sample of the whole population, it is this that
gives me faith in the potency of Pomegranate Flesh.
Faith enough to be making this submission. And
Faith enough to be considering retelling the Theseus
myth as a story for fathers and sons.
|